Urban Cult
Književnost
marketing

Kava i kolači s New Voices piscima

Festival europske kratke priče i književni klub Booksa pozivaju vas u utorak, 31.5. u 11 sati u Hotel Westin na kavu i kolače s ovogodišnjim gostima, partnerima iz LAF-a i domaćim akterima na književnoj sceni.  
Na druženju će biti predstavljen europski projekt New Voices u organizaciji platforme Literature Across Frontiers i dvoje ovogodišnjih laureata: Rumenu Bužarovsku i Zorana Pilića.   

Međunarodni žiri sačinjen od članova prestižnih književnih institucija i festivala izabrao je za posebnu promidžbu desetero najzanimljivijih pisaca koji trenutno djeluju u Europi. Pobjednici su proglašeni na Londonskom sajmu knjiga, 14. travnja, 2016. u sklopu projekta Literary Europe Live, u organizaciji međunarodne platforme za poticanje književne razmjene, Literature Across Frontiers (LAF).   

New Voices u 2016. su Juana Adcock (MEX), Bruno Vieira Amaral (PRT), Clare Azzopardi (MLT), Rumena Bužarovska (CAT/MKD), Erika Fatland (NOR), Albert Forns (ESP), Anja Golob (SLO), Árpád Kollár (SRB), Ciwanmerd Kulek (KUR), Zoran Pilić (HRV).     

Literature Across Frontiers europska je platforma za književnu razmjenu, program književnih inicijativa te mreža partnerskih organizacija čiji je cilj unaprijediti europsku kulturnu razmjenu na području književnosti i prevođenja kroz multilateralnu suradnju koja uključuje istraživanja kulturne politike kao i publikacije, osposobljavanje prevoditelja te unapređenje njihovih vještina, zajedničko sudjelovanje na međunarodnim sajmovima knjiga, književnim festivalima i drugim forumima, organizaciju većih projekata, konferencija i radionica.   

Literary Europe Live (LEuL) najnoviji je projekt LAF-a, okuplja šesnaest književnih festival i organizacija, između ostalih FEKP i Booksa, i prostora iz različitih dijelova Europe s ciljem poticanja i promoviranja programa u kojima se ogleda bogatstvo i raznolikost europskog književnog krajobraza. Centralni program LeuLa je odabir New Voices koji za cilj ima prepoznati nove književne talente i pružiti im potporu te raditi na razvoju publike koja će znati prepoznati važnost književnosti u prijevodu.  

(A.P.)
30. 5. 2016. 
Marketing
marketing
Tražiš Posao?
Ponuda
Poslova!

jooble